Kalliokosken Sana Halsuan ja lähikylien asialla jo vuodesta 2002
 
Kalliokosken
Sana 2014 / 09


(1)Pääkirjoitus
(2)Halsua-Vetelistä aikaisempaa jännittävämpi
(3)ABC ei rakenna Halsualle
(4)Kansainväliset nenänkaivuuviikot
(5)Perinteiset sopuvaalit
(1) Kunta tarvitsee ruotsinkieliset sivut
Luettu 550 kertaa

Lähikylä Korsnäs kunta on osoittanut suurenmoista uskaliaisuutta kääntämällä kotisivunsa suomeksi. Tiukan seulonnan perästä käännöstehtävään valittiin nuoruuden intoa huokuva kesätyöntekijä, joka päätti valjastaa tietotekniikan huipentuman käyttöönsä: kesätyö suoritettiin Google Translaten avulla.

Halsuan on syytä ottaa onkeensa tästä sivukylän esimerkistä. Kunnan kulujen säästämisen nimissä Kalliokosken Sana lahjoittaa ensimmäisen työaskeleen ilman edestä. Halsuan kunnan kotisivujen tervehdyslauselma kuuluu ruotsiksi näin:

"Välkommen till Halsua!
Halsua är en liten aktiv kommun i Mellersta Österbotten

Kommunen erbjuder sina invånare en trygg och bekväm boendemiljö. Halsua överföras till människor och tjäna folket bäst, mm. barnbidrag betalas Halsua födda små och bostadstomter i bra lägen är tillgängliga till låga priser. Levande invånarna får den service och entreprenörskap i världens jordbruk fortfarande ger arbete moderna gårdar."

Ja takaisin suomeksi käännettynä, samaisen apparaatin välityksellä, teksti menee jälleen näin:

"Tervetuloa Halsua!
Halsua on pieni aktiivinen kunta Keski-Pohjanmaalla

Kunta tarjoaa asukkailleen turvallinen ja viihtyisä asuinympäristö. Halsua tarttua ihmisiin ja palvella ihmisiä paras, jne .. Lapsilisä maksetaan Halsua syntynyt pieni ja asuntotonttien hyvillä paikoilla ovat saatavilla edulliseen hintaan. Living asukkaat saavat palvelua ja yrittäjyyden maailman maataloudessa työllistää edelleen moderni tiloilla."

Siitä on hyvä jatkaa!
Jarno Hietalahti